It is no fun. All the shoes become the same, it is very boring. I made a few
pairs and then I made some more little shoes by hand, to put on a necklace.
When the clay was finished I was happy to close my shoe factory. This is the result.
ジュスチーヌの靴工場は大忙し・・・しかし、あまりに退屈で工場閉鎖、あはは・・・。
Antonia gave me some silicone to make a mold with, for faster shoe production.
There is going to be a Christmas Market in the old Recreativa, and I thought it
would be nice to sell some shoes there. So I made a few shoes with the mold.
仕事を早めるために、絵描きのアントニアがシリコンの金型をくれたようです。
クリスマスにバザーで売ろうと思ったらしいのです。
Now I am excited to paint again. I started a new painting of your beautiful kimono.
やっぱり・・・絵描きに戻ったようです。夏の美しい着物です。なんというものだったかしらコウバイ ? 肌触りのさらりとした、ちょっと透けるもの・・・あ、忘れた・・・大好きで何枚かあったのに・・・なんでも忘れます。
There is not much new in Olhão. Since a few days we have Christmas decoration.
漁師町のクリスマスデコレーションは、役所の財政危機により年々縮小・・・大手デベロッパーと組んだリゾート開発にばかりお金を使っています。まぁ、飾りは中国製、取り付けるのはスペイン人なので・・・街にお金は入らないわけですが・・・。
シンプルでいいですね。中国風の極彩色は高かったのでしようか。
But the most beautiful decoration is as always the sunset
なんといっても、最高のデコレーションは、この自然の風景・・・同感です。
ピンクの夕焼けがオレンジ色に変わっています。どうやら、漁師町にも冬が来たようです。
「ポルトガル物語 漁師町の春夏秋冬」発売中です。